+7 (495) 604-46-22 +7 (499) 409-36-56

Заказать обратный звонок

Технический перевод

Прогресс не стоит на месте, поэтому повсеместное внедрение инновационных технологий стало привычным делом на промышленных предприятиях и в быту. Для того чтобы разобраться, как включать новый станок или каким образом работает смартфон, нужен качественный технический перевод. Неслучайно именно перевод технических текстов является одним из приоритетных направлений работы компании ААТ – без современных технологий прожить невозможно.

Перевод технических текстов и документации

Услуги письменного технического перевода чаще всего заказывают руководители промышленных предприятий и коммерческих организаций, закупающих оборудование за рубежом. Без услуг квалифицированного переводчика трудно разобраться в электрической схеме нового станка. Это же относится к бытовым приборам, поэтому частные лица в нашем бюро переводов частые гости. Мы рады предложить свои услуги, гарантируя профессиональный перевод технической документации.

  • Инструкции по эксплуатации, нормативные акты, технические требования.
  • Электрические схемы, чертежи, графики, фото- и видеоматериалы.
  • Научные труды, диссертации, учебные пособия, монографии, публикации в СМИ.
  • Патенты, сертификаты, аннотации, тематические обзоры.
  • Сопроводительные документы, рекламные материалы, презентационные пособия.

Технический перевод: специфика и нюансы

Не следует думать, что грамотно перевести технический текст способен любой человек, хорошо владеющий иностранным языком. Сложность кроется, прежде всего, в большой ответственности за качество работы. Неверно истолкованное значение или параметр, указанный в инструкции на языке государства-производителя, может иметь абсолютно другое значение в пересчете на привычную систему единиц страны перевода. Поэтому мастер технического перевода обязан разбираться в системах измерения параметров каждой страны, знать нюансы того или иного изготовителя, быть в курсе новинок.

К техническим переводам мы привлекаем только квалифицированные кадры. В нашем коллективе трудятся профессионалы с высшим техническим образованием, которые могут корректно адаптировать любой иностранный текст на русский язык или наоборот. Самые востребованные сферы – строительство, машиностроение, энергетика, автомобилестроение, IT-технологии, связь и телекоммуникации. Во всех этих областях тексты переводят дипломированные специалисты, которые помимо текстового материала выполнят перевод чертежей, графиков, диаграмм. Это еще одна сложность технического перевода, ибо знание аббревиатур и сокращений обязательно.

Почему выбирают нас

Много лет работая на московском рынке, компания ААТ зарекомендовала себя только с положительной стороны. Мы гордимся не только тем, что держим демократичную ценовую планку – стоимость технического перевода с английского на русский и наоборот доступна всем. Мы рады, прежде всего, тому, что при повторной необходимости постоянные клиенты вновь обращаются в наше бюро переводов и приводят друзей, знакомых, коллег. Почему так происходит?

  • Высокое мастерство переводчиков и уникальное качество работы – любой перевод легок для понимания и адаптирован для конкретного заказчика.
  • Мы выполняем технический перевод текстовых и графических материалов любой тематики: от особенностей авиационного двигателя до технологии бурения нефтяных скважин.
  • Наши специалисты с радостью помогут с устным – синхронным или последовательным – переводом на деловых встречах, важных переговорах, международных конференциях.
  • Мы готовы расшифровать видеоинструкции и преобразовать их в наглядное пособие по эксплуатации, при необходимости можем сверстать на языке перевода книгу или методичку.
  • Оперативные сроки и невысокая стоимость технического перевода приятно удивят новых заказчиков, для постоянных клиентов действует система гибких скидок.

Если вам необходим квалифицированный технический перевод, в том числе срочный, текста, аудио- или видеоматериала – добро пожаловать в компанию ААТ! Специалисты с высшим техническим и лингвистическим образованием доступно объяснят принцип работы и схему взаимодействия любых агрегатов и деталей. Мы не сомневаемся, что взаимовыгодное сотрудничество принесет вам только положительные эмоции!

Стоимость технического перевода:

  • Язык Письменный перевод
    одной страницы (руб)*
  • Английский 470
  • Арабский 990
  • Болгарский 500
  • Венгерский 700
  • Голландский 610
  • Греческий 800
  • Грузинский 800
  • Иврит 800
  • Испанский 550
  • Итальянский 550
  • Каталанский 590
  • Китайский 850
  • Корейский 900
  • Латышский 660
  • Литовский 660
  • Язык Письменный перевод
    одной страницы (руб)*
  • Польский 550
  • Немецкий 500
  • Норвежский 630
  • Португальский 550
  • Сербский 560
  • Словенский 560
  • Турецкий 680
  • Украинский 450
  • Финский 700
  • Французский 500
  • Хорватский 560
  • Чешский 570
  • Шведский 700
  • Эстонский 660
  • Японский 850

*1800 знаков с пробелами

img

img

СЕНТЯБРЬ —
месяц словенского языка
скидка 5% на перевод

закрыть
Заказать перевод

Оператор перезвонит Вам
в течение 15 минут

закрыть
Заказать перевод

Оператор перезвонит Вам
в течение 15 минут