Одно из трех государств Бенилюкса правильно называть Нидерландами: Голландия – это лишь 2 из 28 земель страны. Как бы то ни было, язык Нижних Земель (именно так переводятся Нидерланды) чрезвычайно сложен в плане фонетики и грамматики. Квалифицированных специалистов этого языка в Москве немного, и почти все из них трудятся в бюро переводов «ААТ», готовые оказать помощь в письменном и устном переводе на этот редкий язык.
Закупая машиностроительную продукцию, станки, оборудование, многие отечественные компании просят перевести инструкции по эксплуатации, нормативные акты, специальную документацию. Технический перевод с голландского – один из самых востребованных. Крайне популярен и медицинский перевод – в наших аптеках немало лекарственных препаратов, изготовленных в Нидерландах. Нотариальный перевод важен для частных лиц, отправляющихся на работу в Европу.
Деловые встречи и переговоры, заканчивающиеся подписанием долгосрочных взаимовыгодных контрактов – явление нередкое в сфере российско-нидерландского бизнеса. Мы гордимся, что в этом есть частичка заслуг наших переводчиков. Квалифицированный перевод речи в ту и другую сторону, создание дружелюбной и непринужденной атмосферы – немаловажные факторы для заключения важных и перспективных сделок.
Перевод на голландский язык и с него труден, и то, как с ним справляются наши специалисты – образец для подражания начинающих переводчиков. Молодые и амбициозные профессионалы нашей компании востребованы во всех сферах общественной, политической, культурной жизни столицы. Оперативный и качественный перевод любых документов и уверенное сопровождение на устных переговорах – визитная карточка мастерства бюро переводов «ААТ»!
ЯНВАРЬ —
месяц голландского языка
скидка 5% на перевод